GnvInfo | Departamento de Policía de Gainesville | Informe de Correspondencia

GnvInfo | Departamento de Policía de Gainesville | Informe de Correspondencia
El sargento del GPD John Pandack recibe un premio del exjefe de policía Tony Jones. (GPD Facebook. Junio ​​de 2016).

This report was originally published in English here:

GnvInfo | GPD | Correspondence Report
Articles on this report’s contents may be released in the future. This report was published prior in the interest of public transparency.

El 19 de agosto, GnvInfo envió un correo electrónico al jefe de la Policía de Gainesville (GPD), Nelson Moya, solicitando una respuesta a las acusaciones de soborno emitidas por un exalumno de la Escuela de Ministerio Ignite del Centro Ignite Life. Nunca respondió.

El 10 de septiembre, el teniente Tim Durst de asuntos internos del GPD dijo que se le “pidió hacer seguimiento a la información proporcionada.”

A Durst se le informó que recibiría un mensaje más adelante para coordinar una hora de entrevista.

Dos días después, GnvInfo le hizo 17 preguntas a Durst por correo electrónico antes de acordar una fecha para la entrevista. La entrevista se organizó con los siguientes intercambios:

La entrevista fue grabada en audio, transcrita y recientemente traducida al español.


Q: Hola.


Owens: Buenas tardes.


Q: ¿Cómo va todo?


Owens: ¿Cómo estás? Soy el Capitán Owens.


Q: Hola, soy Jack.


Owens: Hola, Jack. ¿Cómo estás?


Q: Estoy bien, ¿y tú?


Owens: Estoy maravilloso. Aquí estoy con el teniente Durst y el sargento John Pandak, quien es el sargento de nuestra Unidad de Víctimas Especiales.


Q: Sí.


Owens: Soy el capitán de la Oficina de Investigaciones Criminales. Me informaron que tenías algunas preguntas.


Q: Sí, ¿han estado investigando, y cuánto tiempo ha durado esa investigación?
Owens: ¿Investigación sobre quién?


Q: Sobre Ignite, por abuso, encubrimiento de pruebas u otros posibles delitos, ¿y hay algún individuo específico de Ignite que esté siendo investigado?


Owens: Se nos notificó sobre los casos que hemos investigado. No sé si estás al tanto de esos casos, el caso de Gabriel Hemenez.


Q: Sí, sé sobre él y los hijos del pastor. ¿Hubo algo más?


Owens: No se arrestó ni acusó a otras personas.


Q: Sí, sé eso, pero me refiero a si están investigando, porque estoy seguro de que estás al tanto del Informe Suplementario del GPD que cubre las acusaciones de encubrimiento de pruebas.


Owens: Cualquier acusación que se nos haya presentado, Sr. Walden, ha sido investigada.


Q: ¿Cuál fue el resultado de la investigación, o sigue activa?


Owens: La investigación sobre Christian Vargas sigue abierta.


Q: ¿Se está investigando a Mark Vega?


Owens: No hemos investigado a Mark Vega por nada.


Q: No han investigado a Mark. ¿Por qué no?


Owens: Tengo aquí al sargento Pandak.


Pandak: ¿Me puedes escuchar?


Q: Sí, te escucho.


Pandak: No tenemos causa probable para acusar a Mark Vega de nada.

Q: ¿Cuándo fue la última vez que llamaron a las víctimas o sobrevivientes para informarles sobre el progreso del caso?


Pandak: No lo he hecho; tenemos defensores de las víctimas que se comunican con ellas a través de la Oficina del Fiscal del Estado.


Q: ¿Esta investigación está siendo realizada por algún departamento específico del GPD, o solo por la Unidad de Víctimas Especiales?


Pandak: [Inaudible]


Owens: Sr. Walden, ¿puede decirnos específicamente cuáles son sus preguntas sobre los casos?


Q: También quería saber, ¿cómo sabía el pastor principal sobre Lonnie Scott?

Publicación de Instagram de la cuenta de Vega mostrando a Vega junto al exjefe del GPD Lonnie Scott.


Owens: El Sr. Vega, el pastor Vega, fue capellán aquí en el Departamento de Policía de Gainesville. Una vez que se nos notificaron las acusaciones de abuso sexual, se le pidió al pastor Vega que renunciara como capellán, y sus credenciales fueron eliminadas de nuestro sistema.


Q: ¿Por qué? ¿No es el encubrimiento de pruebas un delito? ¿Por qué no ha habido arrestos cuando hay acusaciones de encubrimiento de pruebas?


Owens: ¿A qué pruebas te refieres?


Q: Me refiero al Informe Suplementario del GPD.


Owens: ¿Cuál Informe Suplementario?


Q: El del caso de Noel Cruz.


Owens: ¿Y qué contiene?


Q: Dice que tuvieron una reunión privada y no informaron sobre el abuso sexual.


Owens: La información se nos notificó, por eso se inició la investigación y, por supuesto, se hicieron arrestos en ese caso.

Q: En las demandas civiles, dice que una de las víctimas llamó al GPD para preguntar sobre la investigación. ¿Es cierto que GPD les dijo que no había investigación porque nunca se informó?


Owens: No estoy al tanto de eso, Sr. Walden.

Pandak: “Bueno, creo que por eso te llamamos. Dices que no has encontrado ninguna evidencia de soborno, pero supongo que sigues insistiendo en alegar el soborno”.

Q: “Bueno, no estoy alegando eso, señor; eso lo alegó un [ex estudiante de ISM], y yo solo lo estaba citando. Te estaba preguntando si te gustaría responder. Incluso le pregunté a Nelson Moya, y le dije que no vi nada que justificara las acusaciones, pero aun así, como periodista, tengo que publicar lo que alguien está diciendo”.

Owens: “No ha habido acusaciones de soborno, ni hemos investigado ninguna acusación de soborno”.

Q: “Está bien, gracias. ¿Cómo puede Gainesville confiar en que el GPD investigue la violencia sexual en Ignite cuando una investigación interna del GPD exoneró a la oficial Brooke Shutterly después de cometer violencia sexual en video contra tres mujeres en Coconut Cabaret?”

Owens: “Sr. Walden, no puedo comentar sobre eso porque no tengo idea de qué tiene que ver eso con Ignite. Esos son dos casos totalmente diferentes, o incidentes, y no estoy autorizado. No hemos encontrado ninguna acusación de algo sexual relacionado con Brooke Shutterly, y ella ya no trabaja con nosotros”.

Q: “De acuerdo, gracias por confirmar que ella ya no trabaja allí. No lo sabía, te agradezco que me lo hayas dicho. Hace dos actualizaciones trimestrales, hablaste sobre el caso de St. Patrick Interparish en la actualización trimestral, y me preguntaba si alguna vez abordaste el caso de Ignite en alguna de las actualizaciones trimestrales”.

Owens: “El arresto de esas personas involucradas en el caso de Ignite se informó en una de nuestras actualizaciones trimestrales durante ese trimestre”.

Q: “¿Fue el trimestre anterior? No lo recuerdo, pero tal vez me esté equivocando; lo verificaré”.

[No hubo anuncios con respecto a Ignite Life Center en la Actualización Trimestral del GPD en mayo de 2024, tras el arresto de Noel Cruz en febrero de 2024. Owens hizo un anuncio sobre St. Patrick Interparish en esta reunión, pero no sobre Ignite Life Center.]

[En la primera actualización trimestral realizada después de los arrestos de Vargas y Hemenez en noviembre de 2023, Owens mencionó sus arrestos desde julio de 2023].

Owens: “Cuando sucedió, fue cuando lo reportamos”.

Q: “De acuerdo, gracias. ¿Estás al tanto de los resultados recientes en los casos de Chell, y crees que hay algún paralelo entre eso e Ignite?”

Owens: “¿Qué caso, señor?”

Q: “En el caso de St. Patrick Interparish, ¿crees que hay algún paralelo entre eso e Ignite?”

Owens: “Esos son dos casos separados, no hay paralelo”.

Q: “De acuerdo. Solo para estar 100% claro, ¿no están haciendo ninguna investigación sobre el encubrimiento de pruebas? ¿Eso está completamente descartado ahora; no lo están considerando?”

Owens: “Investigamos el caso, señor; hicimos arrestos en el caso”.

Q: “Sé que han hecho arrestos por la violencia sexual. Estoy hablando de los pastores que supuestamente lo encubrieron, según casi todas las personas que se presentaron ante mí”.

Q: “Si tuvieras un estudiante que te dijera…”

Owens: “Si alguien quiere presentarse ante nosotros”.

Q: “¿Reabrirían una investigación si más personas se les acercaran diciendo que hay encubrimiento de pruebas?”

Owens: “Si hay pruebas para reabrir un caso, definitivamente consideraremos reabrir ese caso”.

Q: “¿El hecho de que varias personas se presenten y te digan eso, se consideraría prueba? ¿Los testimonios de ellos serían pruebas para reabrir un caso sobre encubrimiento de pruebas?”

Owens: “Si esas personas tienen información viable para reabrir un caso, sí señor, lo haremos. Si ese es el caso, reabriremos el caso”.

Q: “¿Crees que me puedes dar tu número si alguien quiere comunicarse y tiene alguna prueba?”

Owens: “Pueden llamar a nuestro número de no emergencias”.

Q: “Creo que se sentirían mejor contactándote directamente, ya que tiene que ver con violencia sexual; es algo personal, y no creo que la gente se sienta cómoda llamando…”

Owens: “Claro, pueden llamar a nuestro número principal de investigaciones criminales y pedir por mí”.

Q: “¿Puedo obtener ese número, por favor?”

Owens: “Sí, un segundo [352]-393-7706”.

Q: “De acuerdo, bueno, esas son todas las preguntas que tenía”.

Owens: “Gracias por llamar. Si tienes más preguntas, no dudes en llamarnos”.

Q: “Gracias, lo aprecio. Que tengas un buen día”.

Isabela Achicanoy

Isabela Achicanoy

Isabela Achicanoy is a mechanical engineering/physics major at University of North Florida doing Spanish translations for GnvInfo
Jacksonville, Fl